Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Passion-plays --- Passions (Théâtre) --- Pasión de Iztapalapa.
Choose an application
Passion-plays --- Passions (Théâtre) --- Jesus Christ --- Drama.
Choose an application
Passion-plays --- Passions (Théâtre) --- Jesus Christ --- Drama.
Choose an application
Passion-plays --- Austrian drama --- Passions (Théâtre) --- Théâtre autrichien --- Passions (Théâtre) --- Théâtre autrichien
Choose an application
French drama --- Passion-plays --- Théâtre français --- Passions (Théâtre) --- History and criticism --- Histoire et critique
Choose an application
Passion-plays --- Art, Medieval --- Art, German --- Passions (Théâtre) --- Art médiéval --- Art allemand --- Jesus Christ --- Passion --- Art.
Choose an application
Choose an application
La Passion catalane-occitane est la plus ancienne passion en occitan. On la trouve dans le ms. Didot (nouv. acq. franc. 4232) de la BnF à Paris, manuscrit qui date du milieu du XIVe siècle, probablement copié par les personnes qui ont monté la pièce. Cette Passion est peut-être plus ancienne que la Passion palatine en langue d'oïl et appartient à une tradition différente, beaucoup plus proche de la liturgie. Elle traite certains aspects de l'histoire sainte d'une manière très originale. On donne ici une nouvelle édition avec, pour la première fois, une traduction en français moderne. L'introduction étudie le milieu culturel de la Passion qui témoigne de l'esprit brillant d'une société multiple, chrétienne, juive et musulmane, dans des villes comme Palma de Majorque et Perpignan, capitale alors des rois de Majorque.
Provençal, Occitan literature --- Occitan language --- Passion-plays --- Occitan (Langue) --- Passions (Théâtre) --- Texts --- Textes --- Passions (Théâtre) --- Bibliothèque nationale (france) --- Mystères et miracles
Choose an application
Sont traduits ici pour la première fois en français deux textes allemands appartenant à ce théâtre religieux qui eut une si grande importance dans l'Europe chrétienne du Moyen Âge. Ces deux textes mettent en scène la Passion du Christ, mais de telle sortequ'ils en font le résultat d'un conflit entre le Bien et le Mal. Le Mal est incarné par les juifs et le porte-parole du Bien est saint Augustin. Présent dans les deux textes, celui-ci joue à la fois le rôle de metteur en scène et de prédicateur. Pour l'histoire du théâtre, il faut signaler que la "Passion de Saint-Gall" est le seul texte complet du XIVe siècle et que le "Rouleau de Conduite de Francfort" est le registre du metteur en scène, qui ne présente que le premier vers de chaque réplique, mais conti ent en revanche des didascalies détaillées. Ces deux pièces ont en outre beaucoup influencé les textes ultérieurs.
German literature --- anno 1300-1399 --- German drama --- Carnival plays. --- Passion-plays. --- Théâtre allemand --- Jeux carnavalesques --- Passions (Théâtre) --- History and criticism. --- Histoire et critique --- St. Galler Passionsspiel. --- Frankfurter Dirigierrolle. --- Théâtre allemand --- Passions (Théâtre)
Choose an application
Passion-plays. --- Liturgical drama. --- German drama --- Passions (Théâtre) --- Drame liturgique --- Théâtre allemand --- Translations into French --- Traductions françaises --- Jesus Christ --- Passion --- Drama. --- Passions (Théâtre) --- Théâtre allemand --- Traductions françaises
Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|